giovedì 21 novembre 2013

6° libro in baratto per la SERR / 6th book to swap for the EWWR

Ormai siamo in dirittura di arrivo, mancano pochi giorni alla fine della Settimana Europea per la Riduzione dei Rifiuti e mancano pochi libri da mettere in palio per questo baratto.
Finora nessuno dei libri ha avuto una proposta di scambio, quindi se visitate i post precedenti, e vi interessa barattare qualche vostro libro, i miei sono tutti ancora disponibili.
We are now in the finishing straight, missing a few days at the end of the European Week for Waste Reduction and missing a few books to put up for grabs in this swap.
So far, none of the books had an exchange proposal, so if you visit the previous posts, and you are interested in swapping some of your book, mine are all still available.


Un po' mi dispiace che questa mia iniziativa non prenda piede... forse non sono stata abbastanza brava a promuoverla, oppure è vera la storia che abbiamo sempre meno voglia di leggere!
Io, per la verità, no. Ho poco tempo ma appena posso un libro, in digitale o cartaceo, mi accompagna sempre!
Infatti, nell'ultima domenica di baratto a tema piratesco che si è svolta qui a Rimini al Centro per le Famiglie, organizzata da Mani Tese e Akap, ho barattato una giacca con un libro, che poi ho iniziato a leggere ieri. È un libro per ragazzi, ma molto bello e divertente, ve ne parlerò!
I'm a little sorry that this initiative didn't work... perhaps I was not good enough to promote it, or it is true that we have less and less desire to read!
It's not me, actually. I have little time but as soon as I can, a e-book or a paper book follows me wherever!
In fact, the last Sunday of
pirate theme barter – which was held here in Rimini at the Center for Families, organized by Mani Tese and AKAP – I swapped a jacket with a book, which I started reading yesterday. It is a book for children, but very nice and funny, I'll tell you!

Ma passiamo al 6° libro che metto in palio quest'oggi / But let's show the 6th book that I put up for grabs today:



"50 piccole cose da fare per salvare il mondo e risparmiare denaro"
di Andreas Schlumberger
Apogeo - 2005
148 pagine

Qui la descrizione / Here's the description.

Certo, di un libro come questo ce n'è proprio bisogno! Soprattutto dopo che in questi ultimi giorni abbiamo assistito a vari cataclismi atmosferici che fanno molta paura.
Colgo l'occasione per mostrarmi vicina alle persone colpite in prima persona da questi eventi drammatici.
Ma faccio un appello a tutti i lettori di questo blog, affinché si sforzino di seguire i miei consigli, come quelli di tutti questi autori di libri e tante altre persone il cui impegno primario è quello di vivere in maniera più sostenibile. Se il clima è imprevedibile è anche per colpa nostra. Dobbiamo fare qualcosa! Rimbocchiamoci le maniche e sforziamoci di essere più attenti all'ambiente!
Now a book like this is really needed! Especially after the last few days we have witnessed various weather cataclysms which make a lot of fear.
I take this opportunity to be closer to people affected personally by these dramatic events.
But I appeal to all readers of this blog, so that you should strive to follow my advice, like those of all the authors of these books and many other people whose primary commitment is to live in a more sustainable manner. If the weather is unpredictable, it is also our fault. We must do something ! Let's roll up our sleeves and go green!

2 commenti:

  1. ciao! vorrei scambiare io questo libro..ma non so se posso, visto che non mi sono iscritta...
    fammi sapere!

    RispondiElimina
  2. Ciao Katia!!!
    Evviva! Sono contentissima che mi hai scritto! :D Certo che puoi! Per scambiare il libro non servono iscrizioni, ma basta mandarmi un messaggio tramite l'apposito modulo 'contattami' che trovi in alto nella colonna centrale a destra. In questo modo possiamo scambiarci gli indirizzi in privato! Visto che sei la prima ad avermi scritto, ti manderò un omaggio oltre al libro! :)

    RispondiElimina

Grazie ai vostri commenti questo blog è per me una continua fonte di ispirazione!
Vi chiedo semplicemente di pazientare poiché la verifica è necessaria al fine di non ricevere spam, mentre la moderazione è attivata e non sempre riesco a pubblicare i vostri commenti in breve tempo! Grazie per la vostra pazienza! /
Thanks to your comments this blog is a great source of inspiration for me! Please be patient because the verify is necessary for not receiving spam and moderation is on, so there can be the possibility of waiting the editing of your comment for a while. Sorry! Thanks for your patience!